Traducció simultànea

El II Congrés de Metaversos Web 3D ha concentrat un grapat d’interessants conferències durant el dos dies que dura. Reconeixement facial amb finalitats mèdiques, programació amb codi obert de nous mons virtuals, relacions econòmiques dins un entorn en tres dimensions, o l’anàlisi del futur del món virtual més gran i rellevant (Second Life), són alguns dels temes que s’estan tractan.
Però com es fa a Eivissa i hi participen ponents internacionals (britànics i alemanys), hi ha un servei de traducció simultànea. La traducció no és només en anglés, llengua comuna, també és en espanyol precisament pels assistents de l’estranger que també s’han interessat en aquest Congrés.
L’aparell per a la traducció són uns senzills auricular amb un control de volum. Incorpora triar entre diferentes canals, i a cada canal es pot escoltar la ponència en una o altra llengua.
Imatge publicada al Fotolog.








Restaurantes Mallorca









Trackbacks